objavi na
pozareport.si

forum

Necenzurirano

Četrtek, 8. september 2011 ob 15:34

Sodne kaprice. Nimajo denarja za prevode, imajo pa ga za motenje mobitelov
2011 Pozareport

Odpri galerijo

Vrhovno državno tožilstvo se je na ponedeljkovi prvi obravnavi v zadevi Patria precej blamiralo z bizarno trditvijo, da nimajo denarja za prevod finske dokumentacije, kar naj bi stalo okoli 14 tisoč evrov. No, ta teden, do prihodnjega naroka (v ponedeljek, 11. septembra, ob 9.00), naj bi prevod iz "zapletenega" finskega jezika vendarle zagotovili.
Pravosodnim organom pa očitno ni žal davkoplačevalskega denarja, ko gre za motenje dela novinarjev. Pričujoči dopis, ki ga je že 11. julija spisala okrajna sodnica Barbara Klajnšek (omenjena sodnica, kot je znano, sodi v zadevi Patria) in naslovila na predsednico ljubljanskega okrajnega sodišča Vesno Pavlič Pivk, dokazuje, da je, poleg dodatne klopi, stolov in mikrofonov, še posebej naročila tudi "motilec" mobilnih telefonov.
Tehnično solidni motilci mobilnih telefonov po naših informacijah stanejo nekje med 1200 in 2600 evrov, kar se pa sodišču očitno ne zdi veliko. In res, motilec telefonov je bil inštaliran v sodni dvorani, novinarji, ki tega niso vedeli, so lahko samo čudno pogledovali svoje mobilne telefone in se nemo spraševali, zakaj, za božjo voljo, ne delujejo. Toda sodišče pri tem ni preprečevalo le morebitnih telefonskih klicev in pogovorov, ki bi, hipotetično, res lahko motili sodni red. Ne, z motilcem mobilnih telefonov je sodnica tako "sesula" tudi legitimno delovanje drugih medijev (tabličnih in prenosnih računalnikov), ki novinarjem omogočajo sprotno pošiljanje informacij iz sodne dvorane v njihove medije.
(Bojan Požar)

Sorodne vsebine

Galerija slik

Teme
Barbara Klajnšek Vesno Pavlič Pivk (Bojan Požar)

objavi na pozareport.si

Zadnji komentarji

Prijatelji

NAJBOLJ OBISKANO

Sodne kaprice. Nimajo denarja za prevode, imajo pa ga za motenje mobitelov